Перевод "Американская мечта" на английский

Русский
English
0 / 30
АмериканскаяAmerican
мечтаwaking dream day-dream dream
Произношение Американская мечта

Американская мечта – 30 результатов перевода

Что им нужно?
Им нужна американская мечта.
Американский образ жизни.
What do they want?
They want the American Dream, right?
The American lifestyle, right?
Скопировать
Не совсем так.
Я дам им разновидность американской мечты.
Как Кельвин Клон.
No, not exactly.
I mean, I'm gonna give them, like, versions of the American Dream. You know what I mean?
Like Calvin Clone. Get my drift?
Скопировать
Откуда они взялись?
. и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Where do they come from ?
They look like caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning... still humping the American Dream-- that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino. - Twenty.
- We change a twenty.
Скопировать
Просто нажми пуск.
Вот она, Американская мечта.
Мы сейчас сидим в главном её нерве.
Just press play.
This is it, the American Dream.
We're sitting on the main nerve right now.
Скопировать
Да, мужик, настоящая лицензия на кражу.
О да, сбылась Американская мечта, чувак.
Чистый Горацио Элджер.
Ah, man, a real license to steal. Oh, yeah.
The American Dream come true, man.
Pure Horatio Alger. Yeah.
Скопировать
То есть, если уж что-то делать, нужно делать это правильно.
Это Американская мечта в действии.
Подождите!
I mean, if a thing's worth doing, it's worth doing right.
This is the American Dream in action.
Wait !
Скопировать
К чёрту эту симпатичную куклу.
Американская мечта умерла.
Для меня мистер Чомперс - это современный Том Джод.
To hell with the puppet.
She represents the American dream went wrong.
I see Mr. Chompers Tom Joad as a modern.
Скопировать
Думаю я- поймал страх.
Мы пришли, чтобы найти американскую мечту.
И теперь, когда мы прямо в её вихре, ты хочешь уйти?
I think I'm getting the fear. Nonsense.
We came here to find the American Dream.
Now that we're right in the vortex, you wanna quit ?
Скопировать
Мы охраняем... наши американские границы.
Мы охраняем... американскую мечту.
Мы охраняем наше право... бороться за демократию... и сохранить нашу страну свободной.
We guard... our American borders.
We guard... the American dream.
We guard our right... to fight for democracy... and keep our country free.
Скопировать
Мы охраняем... наш американский дух.
Мы охраняем... американскую мечту.
Наша страна построена... на скале свободы.
We guard... our American spirit.
We guard... the American dream.
Our country's built... on the rock of liberty.
Скопировать
Наполовину в черном, наполовину в леопардовом...
"американскую мечту."
Все всегда спешат в эти дни.
Half black, half leopard... wear it on your head.
I guard... the American dream.
Everybody's always in a hurry these days.
Скопировать
Мы охраняем... наши американские границы.
Мы охраняем... американскую мечту.
Мне понравилась эта толстая мокрая албанская девка.
We guard... our American borders.
We guard... the American dream.
I loved the fat, wet Albanian broad.
Скопировать
Я говорю, что у нас 44 часа до Послания о положении в стране, а он выглядит не очень хорошо.
Как мы сделаем американскую мечту о возможности реальной для всех.
Я пришел в эту святую комнату год назад--
We're 44 hours away from the State of the Union, and he doesn't look so good.
How do we make... ...the dream of opportunity a reality for all?
I came to this hallowed chamber a year ago...
Скопировать
Продолжайте, Г-н Призидент.
Я пришел в эту святую комнату год назад с миссией: возродить американскую мечту для всего нашего народа
Уау, это было амбициозно с моей стороны, не так ли?
Move on, Mr. President.
I came to this hallowed chamber one year ago... ...to restore the American dream for all as we gaze at the horizon of possibilities open to us in the 321 st century.
Wow, that was ambitious of me, wasn't it?
Скопировать
- Вы должны их выпить.
"Как мы сделаем американскую мечту реальностью для тех, кто работает для нее".
- О, бросьте. - Ты должен добавить "кто работает для нее".
- You gotta take them.
How do we make the American dream a reality for all who work for it?
- You gotta add "who work for it. "
Скопировать
Я вашего брата хорошо знаю.
А там куда кривая американской мечты выведет.
Зря вы так.
I know your type. I've been driving for a long time.
First you live with your friends, then you rent an apartment, and wait where the bent-up American dream would take you.
You're wrong.
Скопировать
Ему нужно где-то жить, пока он не найдет работу.
Найти работу - американская мечта 90-х.
На это могут уйти годы.
In Your Face TV. We've seen it. It's like MTV, but with an edge.
So is it a date? Yeah. Yep.
Dinner? Coffee.
Скопировать
[ Skipped item nr. 287 ] убить босса?
Воплотить в жизнь великую американскую мечту?
Это опасно.
Mr. Burns. Kill my boss?
Do I dare live out the American dream?
This is dangerous.
Скопировать
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом.
Лео бьiл последним динозавром, от кого пахло дешевьiм одеколоном, и кто верил в американскую мечту.
Я бьiл от него без ума, потому что он верил в чудеса.
It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, and made me dissolve into the past.
Leo was the last dinosaur that smelled of cheap cologne. And he believed in the American dream.
I was crazy about him, because he believed in miracles.
Скопировать
Все мы в нашей стране стали Гамлетами. Детьми убитых отцов. А их убийцы до сих пор сидят на престоле.
Дух Джона Ф.Кеннеди уличает нас в тайном убийстве духа и сути Американской мечты.
зачем нужна конституция?
We've all become Hamlets in our country, children of a slain father-leader whose killers still possess the throne.
The ghost of John F. Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American Dream.
He forces on us the appalling questions:
Скопировать
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
Будучи настоящей американской мечтой, его замысел осуществился.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
He conceived of a river that would go west.
And in the way Americans have of acting out their dreams, it came to be.
The Erie Canal left the Hudson above Albany and carried clear across to the Great Lakes.
Скопировать
Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче.
Твой успех - это Американская мечта, ставшая явью.
- Победителем становится...
What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication.
Your success is an American dream come true.
- And the winner is...
Скопировать
Итак, в заключение, леди и желемены...
Америка, у тебя есть Американская мечта.
У нас Европейской мечты пока нет.
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
Erm... America, you have the American Dream.
We haven't got the European Dream yet.
Скопировать
Мы должны выработать эту мечту.
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и.
Американская мечта.
We've got to get a dream to build on.
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick it in your ears and go...
The American Dream.
Скопировать
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и...
Американская мечта.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах.
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick it in your ears and go...
The American Dream.
A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
Скопировать
"Хочу насаживать детей на колья!" "Давай, вперед!" "Прекрасная идея!
Просто американская мечта!"
"Привет, я охренелый Эдди."
"I want to put babies on spikes." "Go, then!
"Go, what a wonderful idea. It's the American Dream!"
"Hi, I'm crazy Eddie.
Скопировать
Требуется нас два миллиарда лет, чтобы делать , что они делали в паре дней.
Те микробы - воплощение Американской мечты.
Я " м. жаль, чтобы прервать, Профессор Блок.
It took us two billion years to do what they did in a couple of days.
Those germs are the embodiment of the American dream.
I'm sorry to interrupt, Professor Block.
Скопировать
Я даже не против когда люди стреляют друг друга.
Черт, пристрелить кого-то это же часть американской мечты!
Мне неважно кто это. Родители, учителя, дети, ебать их. Пусть их пристрелят.
I'm not even against people shooting each other.
Shit, shooting somebody is part of the American dream.
I don't care who it is, parents, teachers, kids, fuck them, let them get shot.
Скопировать
Это была наша территория... и вот мы находились, на расстоянии 48 дней от получения диплома... который открыл бы двери для остальной части наших жизней.
Мы на один шаг ближе к американской мечте.
После сегодняшнего жульничества.
This was our territory... and here we were, 48 days away from a diploma... that would open doors for the rest of our lives.
We're one step closer to the American dream.
After today's scam.
Скопировать
Прeдставь сeбe бизнeс, люди дают тeбe дeньги... а ты взамeн ничeго им нe даёшь.
Это и eсть золотая американская мечта.
Благодаря двyм кyскам мeталла... и прeкрасной таможeнницe...
Imagine a business where people hand you money... and you hand them back absolutely nothing.
Now, that's the real American dream.
Thanks to a few pieces of metal... and a most beautiful U.S. Customs agent...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Американская мечта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Американская мечта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение